Юрий Иванов-Милюхин - Абреки Шамиля [СИ]
Послышался звон тонкостенных бокалов, крики «виват» заполнили весь зал, они поднимались к потолку и уже оттуда опадали на головы приглашенных невидимой тончайшей вуалью, сотканной из радостных звуков. И не было в этот момент человека, остававшегося к событию равнодушным, потому что хозяин замка, носящий титул эрцгерцога, никогда не участвовал в дворцовых заговорах и переворотах, тем более, не занимался сплетнями. Мартти Свендгрен, потомок могущественного рыцарского рода Свендгренов, верой и правдой служившего шведским королям, выбрал свой путь. Он ушел в науку и стал профессором, таким же уважаемым обществом, как когда–то воинственные его предки. Во всем просторном помещении царили веселье и громкий смех, казалось, это отчалил от берега и отправился в долгое удачное плавание корабль счастья.
Только Вилен Карлсон не притронулся к своей чарке и не пригубил терпкого виноградного вина, сделанного во французской Бургундии. Когда к нему приблизили поднос с напитками, он схватился за ножны и снизу ударил рукояткой шпаги по серебряному блюду. Слуга не удержал поднос в руках, вместе с кубками он с грохотом низвергся на паркетный пол и покатился по нему, пачкая красными пятнами белые чулки кавалеров и широкие подолы платьев на дамах. Раздались испуганные восклицания женщин и возмущенные голоса мужчин. На шум обернулся король Бернадот, призывая к благоразумию, он поднял руку и громко спросил:
— Что там произошло?
В зале наступила чуткая тишина, никто не мог объяснить случившегося, потому что оно противоречило здравому смыслу. Наконец на середину вышел кавалерийский офицер и с явной угрозой в голосе громко сказал:
— Прошу прощения, Ваше Величество, но эта помолвка между шведской эрцгерцогиней Ингрид Свендгрен и безродным казаком из России не может являться действительной.
— Почему? — удивленно приподнял брови монарх. — Разве мало в нашей стране совершается неравных браков?
— Много, конунг, но даже неравенство бывает разным. А между этими двумя людьми лежит бездонная пропасть не только из–за происхождения, но и из–за имущественного достатка, — Виленс Карлсон выбросил по направлению к Захару затянутую в перчатку руку. — Казаки не обладают ничем иным, кроме боевого своего коня и личного оружия.
Король покосился на стоявших перед ним молодых, успевших побледнеть и крепко прижаться друг к другу. Захар не понимал шведского языка, но чувствовал, что в разговоре затронуто его имя. Он с возрастающим презрением уставился на недавнего своего соперника, ощущая, что от него исходит какая–то угроза. Меж тем, монарх похмыкал себе под нос:
— Для объявления помолвки недействительной этого мало, — наконец сказал он. — Жених Ингрид Свендгрен учился в Сакт — Петербургском императорском университете, за учебу в котором нужно было платить крупные деньги. Это говорит о том, что его родители люди состоятельные. Кроме того, он окончил учебное заведение с золотой медалью.
— Ваше Величество, я был первым, с кем у дочери профессора Свендгрена должна была состояться помолвка, — не собирался отступать кавалерийский офицер. — Она не произошла по банальной причине — отъезда моей избранницы на учебу в русскую столицу. Там она встретила этого казака, который обманом заставил ее забыть меня, носящего титул барона, и предложить ей себя, нищего, из племени терских казаков.
Напряжение в зале возрастало, атмосфера походила на предгрозовую, когда натянутые до предела нервы свидетелей драмы способны были лопнуть перетянутыми жилами. И тогда высшая знать, по принципу обыкновенной толпы, могла принять правила игры той или иной стороны. Или разделиться на два противных лагеря, что привело бы к непредсказуемым последствиям. Бернадот знал, что несмотря на сдержанный нрав скандинавов, этот взрыв имел все основания произойти в любой момент. Слишком веские аргументы в глазах королевского окружения приводил оппонент. Он мучительно соображал, чем ответить на выпад решившего вдруг раскрыться соперника.
— Об этом надо было думать раньше, — с раздражением выдавил из себя монарх, припоминая, что кавалерист во время представления ему не обмолвился о претензиях ни словом. — И почему вы решили заявить о своих правах тогда, когда помолвка уже состоялась?
— Потому что я только что оправился от раны, полученной на дуэли, которая произошла у меня с претендентом на руку эрцгерцогини Свендгрен. Этот казак едва не отправил меня на тот свет.
Виленс Карлсон сорвал с головы шляпу и показал всем широкую повязку, стягивающую его голову. Вся она успела пропитаться кровью. По залу пронесся возмущенный ропот, многие из мужчин, присутствующих на приеме, схватились за рукояти шпаг и палашей. Король в недоумении огляделся вокруг, затем уставился жестким взором на Захара, в зрачках у него появился не предвещающий ничего хорошего стальной блеск.
— Господин русский казак Захар Дарганов, попрошу вас объяснить, как такое могло произойти на подвластной мне территории? — с раздражением спросил он по французски.
— Ваше Величество, разрешите мне прояснить ситуацию, — девушка подалась вперед, она заломила руки перед грудью. — Мой суженый ни в чем не виноват…
— Мадемуазель, свои доводы вы предоставите нам позже, — с вежливым поклоном остановил ее монарх. — А сейчас мы желали бы получить объяснения со стороны вашего соседа.
— Но Ваше Величество, я сделала свой выбор по зову сердца, — невеста, нарушая все этикеты, продолжала настаивать на собственном мнении. — К тому же Вилен Карлсон сам напросился на поединок с моим женихом.
— Мадемуазель Ингрид Свендгрен, — отмахнулся король от недавней своей собеседницы как от назойливой мухи. — Позвольте нам выслушать того, к кому мы уже обратились.
Захара возмутила отповедь Бернадота своей дальней родственнице, особенно терца зацепило игнорирование его как жениха девушки. Он расправил плечи и в упор уставился в холеное лицо самодержца, в груди начал зарождаться протест против ничем неприкрытого насилия над его правами, тем более, со стороны чужеземного государя.
— Моя невеста уже объяснила вам, как все было, — отрывисто сказал казак. — Больше мне добавить нечего.
— Но из потока слов, выплеснутого вашей соседкой, мы не разобрали ничего, — насмешливо прищурился высокородный собеседник. Он уже явно игнорировал чувства, обуревавшие молодыми. — Как же на самом деле выглядит положение вещей?
— Хорошо, я расскажу вам, Ваше Величество, как все было. Мы с первого взгляда полюбили друг друга еще на втором курсе университета. После окончания учебы приехали сюда, чтобы совершить между нами помолвку, — взяв себя в руки, решился на рассказ жених. Он указал пальцем в сторону стоящего посередине зала кавалерийского офицера. — В день нашего приезда этот господин вошел в мою комнату и потребовал, чтобы я немедленно убирался с острова. Я отказался это сделать, тогда он через несколько дней снова проник в мою спальню и навязал дуэль с ним. И пусть этот негодяй молит Бога, что остался жив, потому что я бы его не пощадил.